Con la publicación de Abdías queremos dar a conocer al lector español a uno de los más importantes escritores en lengua alemana, pero hasta ahora prácticamente desconocido entre nosotros. La obra que presentamos es una novela corta, género en el que destacó el escritor austríaco.
El libro nos cuenta, con el carácter y la forma de las narraciones bíblicas proféticas, las desventuras del judío Abdías. Increíbles saltos en el tiempo de la historia generan lo lapidario y lo lacónico de esta narración en torno a un personaje que inequívocamente reproduce la figura bíblica de Job. A pesar de ello, Abdías no es ningún Job moderno. Es una persona que sufre, que aguanta y soporta, y no porque sea un pecador, sino precisamente por lo contrario, porque es un hombre piadoso y honesto.
Esta nouvelle ha sido considerada una de las más hermosas de la literatura en lengua alemana y Thomas Mann llegó a decir que su autor era «uno de los narradores más singulares, más enigmáticos, más discretamente osados, más curiosos y más seductores de la literatura mundial».
Edición | Editorial | Páginas | ISBN | Observaciones |
---|---|---|---|---|
2008 | Nórdica Libros |
125 |
978-84-936213-7 |
Buena edición, calidad en la impresión, en el papel, etc. Traducción correcta aunque mejorable. |
Comentarios
Esta novela corta de Stifter que ahora se traduce al castellano tiene un contenido más trágico que Brigitta o que El sendero en el bosque, también editadas recientemente. Aquí se trata de la vida de Abdías, contada fragmentariamente, un judio honrado y generoso a quien el infortunio le persigue, como a un nuevo Job. Una lectura que plantea los grandes interrogantes sobre el destino del hombre y el sentido de su existencia.