A Gil Vicente sólo lo conocemos por sus textos dramáticos, que son los más innovadores de la Cristiandad entre 1502 y 1536. Los escribió y representó en las fastuosas cortes de Manuel I y João III de Portugal, durante la época de máxima expansión política y mercantil de aquel imperio por Africa, el Brasil y la India. En este contexto, su teatro se convirtió en una mercancía cultural y, sobre todo, en un laboratorio para la acción y el discurso tal como los entendían Aristóteles y Hanna Arendt.
Las diez farsas de Gil Vicente, reunidas por primera vez en español, son las más sugerentes por su criticismo y por el diálogo que son capaces de entablar con un lector actual, salvada la distancia lingüística e histórica mediante las notas y la introducción.
Edición | Editorial | Páginas | ISBN | Observaciones |
---|---|---|---|---|
2008 | Ediciones Antígona |
438 |
978-84-935658-3-1 |
Comentarios
Se trata de una cuidada edición crítica con traducción, introducción y notas a cargo del especialista Manuel Calderón. El volúmen supera con mucho el mero valor histórico. Las diez farsas que reune son literariamente extraordinarias. Y además de ser reflejo de la época en la que el teatro peninsular está naciendo, conservan la capacidad de interesar y divertir al lector actual como si hubiesen sido escritas en plena siglo XXI.